Archivo de la categoría: Una cama de enfermo de seis pies de largo

000.- PUBLICAMOS LA OBRA DE SHIKI: “UNA CAMA DE ENFERMO DE 6 PIES DE LARGO”

A PARTIR DEL 14 DE OCTUBRE

Hoy se celebra el 150 aniversario del nacimiento de Masaoka Shiki, promotor del haiku moderno, escritor, periodista y crítico literario a quien el haiku debe, entre otras muchas cosas, su nombre definitivo.

En las fuentes podemos observar dos fechas de su nacimiento: 17 de septiembre y 14 de octubre. ¿Por qué? Shiki nació el 17 de septiembre del año 3 de Keiô. Sin embargo, según el calendario gregoriano, el occidental, fue el 14 de octubre de 1867, y por eso esta fecha es la que encaja en nuestro calendario.

Conocido como escritor de haikus, Shiki practicó igualmente otros géneros. Ya en la escuela, escribió el ensayo Yoken Setsu (los perros de occidente), explicando la poco utilidad de los perros japoneses frente a la de los occidentales.

A pesar de que el haiku estaba en decadencia, sólo un año después de su llegada a Tokio en 1883, Shiki comenzó a escribirlos. En 1891, cuando tenía 24 años, en una caminata de 3 días cerca de Musashino, rodeado de arrozales y bosques, reflexionó sobre que el juego de palabras no bastaba para expresar la verdad y que se debería escribir sobre las cosas tal como son: habló entonces del Sashei o “bosquejo de la realidad” en el haiku. En 1892, publicó un trabajo seriado abogando por la reforma haiku, Dassai Shooku Haiwa (Conversaciones sobre Haiku en el refugio de la nutria). Le valió el puesto de editor de haiku en dicho periódico. En 1895 empezó a publicar las series Haikai Taiyō (Haikai para principiantes) y Meiji Nijūkunen no Haikukai (El Haiku Mundial, 1896), elogiando a Kyoshi y Hekigotō, sus discípulos. Un año después, con manifiesta admiración por la obra del maestro, escribirá Haijin Buson (1897), abordando seguidamente la reforma de la tanka en Utayomi ni Atauru Sho (Cartas a un Escritor de Tanka, 1898).

Obligado a permanecer encamado por su enfermedad, pasó algo más de un año escribiendo en el lecho las que serían sus tres últimas obras: Bokuju Itteki (Una gota de tinta, 1901), Gyōga Manroku (Notas extraviadas recostado sobre mi espalda, 1902), y Byōshō Rokushaku (Una cama de seis pies de largo, 1902).

Para homenajearlo, El Rincón del Haiku pretende dar a conocer una parte de su obra, poco divulgada en la lengua castellana. Con la limitación de que la traducción no se ha hecho directamente del japonés, pero estimando su interés por la falta de escritos de Shiki, publicaremos en la Nueva Revista “Una cama de seis pies de largo”, el diario que Shiki escribe desde el 5 del mes de mayo hasta dos días antes de morir, el 17 de septiembre de 1902. Tal cual lo hiciera el maestro, publicaremos por entregas, honrando así el ánimo con el que se sucedían sus palabras en aquellos días cercanos al final.

FUENTES

Beichman-Yamamoto, J. Masaoka Shiki: His Life and Works. Cheng & Tsui. 2002. (Orig. Boston : Twayne Publishers, 1982).

Blyth RH. Haïku. Vol. 1: La culture orientale (Trad. Daniel PY). Ed. Unicité, 2017 (1949)

Blyth RH. Haiku. Vol. 2: Spring. Vol. 3: Summer-Autumn. Vol. 4: Autumn-Winter. The Hokuseido Press. 1949–1952

Blyth RH. A History of Haiku. Vol.1: From the Beginnings up to Issa. Vol. 2: From Issa up to the Present.The Hokuseido Press. 1963-1964.

Haya, V. Tsumani-Gokoro. 150 haikus inmortales. S.L. Shinden Ediciones: Barcelona, 2008.

Keene D et al. (eds.) A good selection of Shiki’s poetry, criticism, and diaries, with sorne notes, and a valuable essay (Kaisetsu ) on all three authors. Chuo Koronsha, 1967.

Keene D. The Winter Sun Shines in: A Life of Masaoka Shiki. Columbia University Press. 2013

Ryu Yotsuya. History of Haiku: 10 haikuists and their Works. 2006.

Rodríguez JB (ed.). Treinta y cinco haikus comentados por R. H. Blyth. Hojas en la Acera 35:2, pág. 18-31. 2017

Rodríguez JB (ed.) Los 3 últimos haikus de Shiki. Hojas en la Acera 35:2, pág. 31-32. 2017

Rodríguez J. (ed.) Cien haikus de Shiki. Ed. Hiperión. 1996.

Rodríguez-Izquierdo F. El Haiku japonés. Historia y traducción. Hiperión, 1994.

Shiki M. Le mangeur de kakis qui aime les haïkus (trad. Cheng Wing Fun et Hervé Collet). Ed. Moundarren, 1992.

Shiki M. Un lit de malade six pieds de long (Trad. Lozerand E.). Les belles lettres, 2016.

Trumbull, Ch. Masaoka Shiki and the Origins of Shasei. [acceso 20 de Octubre de 2017] Disponible en https://www.thehaikufoundation.org/juxta/juxta-2-1/masaoka-shiki-and-the-origins-of-shasei/

 

 

Presentación

                

Izquierda. En mi catre. Autorretrato de Shiki.                                                    Derecha: Shiki sobre su cama de enfermo. Haiga con acuarela de Nakamura Fusetsu y poema de Tsuchiya Bunmei

 

“UNA CAMA DE ENFERMO DE 6 PIES DE LARGO”

La obra de Shiki, va mucho más allá de sus haikus. Fue promotor del haiku moderno, escritor, periodista y crítico literario a quien el haiku debe, entre otras muchas cosas, su nombre definitivo.

Aunque sus escritos son numerosos, poco se conoce de ellos en castellano. Así, para celebrar el 150 aniversario de su nacimiento, El Rincón del Haiku se propone publicar seriadamente a partir de hoy mismo, la traducción de la que sería su última obra: “UNA CAMA DE ENFERMO DE 6 PIES DE LARGO”. Supone, un diario de 127 entradas, las que van del 5 de mayo al 17 de septiembre, dos días antes de fallecer. Son unos relatos duros, frecuentemente cargados de dolor, pero también a veces de anécdotas y humor, que nos hacen conocer a Shiki del puño y letra de Shiki. El maestro, en sus momentos más críticos, se abre al mundo.

Elías (AGHA)