Marzo de 2026

時の跡に

残れるエデンの

歌を

記憶の知らぬ

果てから歌ふ

 

Toki no ato ni

nokoreru Eden no

uta o

kioku no shiranu

hate kara utau

 

Desde el ignoto

confín de la memoria,

tu voz me canta

paraísos perdidos

en las huellas del tiempo…

 

 

 

 

村里の

灯が付く

日の入りの

仄かなる火へ

我は行きつつ

 

Murazato no

tomoshibi ga tsuku

Hi no iri no

honokanaru hi e

ware wa ikitsutsu

 

Mientras la aldea

va encendiendo sus luces,

yo me dirijo

hacia las tenues llamas

del ocaso del día…

 

 

 

 

死んだ後

どこでも姿

見せられる

君の裸の

体の上にも

 

Shinda ato

doko demo sugata

miserareru

Kimi no hadaka no

tai no ue ni mo

 

Cuando haya muerto,

podré manifestarme

donde yo quiera.

También sobre ti,

sobre tu cuerpo desnudo…

 

 

 

 

寒けども

彼の思ひ出で

温まる

夜明け烏は

我見付けけり

 

Samuke domo

kano omoide de

atatamaru

Yoakegarasu wa

ware mitsukekeri

 

Aun a pesar del frío,

me caliento al abrigo

de aquel recuerdo…

Y así es como los grajos

me sorprenden al alba.

 

 

 

 

蜜蜂は

無駄に木の花

探しつつ···

剪定の日の

こと未だ知らず

 

Mitsubachi wa

muda ni ki no hana

sagashitsutsu…

Sentei no hi no

koto mada shirazu

 

Inútilmente

busca la abeja

las flores de los árboles…

No sabe todavía

que hoy es día de poda.

 

 

 

 

鳩のふんの

下の白黒

テレビは

静かに夢を

片隅で見る

 

Hato no fun no

shita no shirokuro

terebi wa

shizuka ni yume o

katasumi de miru

 

La vieja tele

en blanco y negro sueña

en un rincón

sumida en el silencio,

llena de palomina…

 

 

 

 

ダイエットの

最初の日なり

冷蔵庫の

中は一番

哀れむべきよ

 

Daietto no

saisho no hi nari

Reizôko no

naka wa ichiban

awaremu beki yo

 

Primer día de dieta.

El interior

del frigorífico

es lo más lastimoso

que se haya visto nunca…

 

君の目で

命の神秘

祝いつつ

笑みで眠りの

住処に住まむ

 

Kimi no me de

inochi no shinpi

iwaitsutsu

emi de nemuri no

sumika ni sumamu

¡Quiero en tus ojos

celebrar los misterios

de la existencia

y habitar con tu risa

las moradas del sueño!