Continuamos con voces africanas. Esta vez es un haijin de Ghana, Adjei Agyei-Baah, que nos traduce sus haikus escritos en su lengua natal, la lengua Twi, al inglés, y que gracias a la colaboración de Leticia Sicilia podemos leerlos y escucharlos en castellano.
Adjei Agyei-Baah, profesor, traductor, editor y poeta de haiku. Es cofundador de Africa Haiku Network, Poetry Foundation Ghana y The Mamba, la primera revista de haiku de África. La obra de Agyei-Baah fue reconocida en el Concurso de Haiku Japón-Rusia en 2014, recibió el premio The Heron’s Nest (mejor haiku de la edición) en 2016, fue preseleccionada para el premio R. H. Blyth del World Haiku Club en 2019 y antologada en Naad Anunaad: An Anthology of Contemporary World Haiku (2016) de Kala Ramesh. Su primera colección de haikus, Afriku (2016), fue elogiada por el Premio Nobel nigeriano Wole Soyinka. Su cuarto libro, Piece of My Fart (2018) es la primera colección de senryu de África.
Una vez más os invito a que escuchéis la sonoridad del haiku en estas lenguas ancestrales.