Breve historia de El Rincón del Haiku

El Rincón del Haiku nace en la primavera de 2001 y es el primer sitio web en español dedicado al haiku y su escritura en el ámbito hispanoamericano, con atención a su origen japonés. Lo crea Luis Corrales Vasco, por entonces estudiante de Ingeniería de Telecomunicaciones en la Universidad de Sevilla, mientras cursa una asignatura del profesor Fernando Rodríguez-Izquierdo. Corrales -cuyo seudónimo será Nanook- diseña un espacio múltiple, con una revista electrónica dotada de ISSN, un foro que propicia las primeras interacciones entre autores muy distantes geográficamente y un tablón de exposición y crítica que recoge, semestral o anualmente, las muestras enviadas por cientos de autores para su valoración por parte de los otros participantes y de los expertos invitados. El Rincón se convierte así en punto de encuentro e inspiración de algunos proyectos que verán la luz en años posteriores en España, Cuba, Colombia, Argentina, México, etc.

LA REVISTA ELECTRÓNICA (años 2001-2023)

La revista en línea El Rincón del Haiku (ISSN: 1699-5406) es la primera en el ámbito hispanohablante con actualización mensual, series periódicas, colaboraciones colectivas y artículos de expertos y poetas, como Fernando Rodríguez-Izquierdo (2001-2006), Vicente Haya (2003-2007), Rafael García Bidó (2005-2009), Frutos Soriano (2005-2008), Marcos Andrés Minguell  “Maramín” (2002), Israel López Balan “il.balan” (2004-2006), Luis Carril (2006-2009), Genaro Ortega (2001-2012), Alfonso Cisneros Cox “Katzu”  (2004-2008), Francisco Basallote (2006), Susana Benet “Palmira” (2005-2013), Santiago Larreta (2006-2008), José Luis Vicent  “Barlo” (2014) o María Victoria Porras ”Mavi” (2003-2007). Desde muy pronto la revista publica además libros de autores que escriben desde México, Colombia, R. Dominicana o España, como Jorge Martínez Ruiz (Meditación, 2002), Frutos Soriano (Papel de fumar, 2004), Félix Arce “Momiji” (Haijin, 2002), Rafael García Bidó (Huellas de unicornio, 2002),  Félix Alcántara Llarenas (La luna puesta por sello en 2003 y El espíritu de las afueras en 2005), Fernando López Rodríguez (Vecino del viento y las chicharras, 2005), Luis Carril (Agua del tiempo, 2007), Sergio Pinteño “Barbarroja” (Del natural, 2008), Carmen Millán “Camila”, Enrique Villanueva, Israel López Balan “il.balan” y Susana Dorantes “Susana D.”(Azoteas, 2005) o Juan Francisco Pérez “Raijo” y María Victoria Porras “Mavi” (A la intemperie, 2005). Muchas de estas series y obras pueden ser aún consultadas entrando en la revista clásica de El Rincón del Haiku:
https://clasica.elrincondelhaiku.org/index_cont.php

 La revista permanece inactiva entre agosto de 2014 y diciembre de 2016, cuando pasa a tener un formato wordpress:  https://nueva.elrincondelhaiku.org/  A partir de ahí, la portada muestra un acceso para foros, otro para la revista wordpress y otro para la edición de 2001.

Las labores de gestión, moderación, edición y RR.SS. las realiza el equipo formado por Gorka Arellano, José Luis Vicent, Elías Rovira Gil y Mavi Porras. Gorka Arellano es el actual titular. Así mismo, son coordinadores de sección Mª Ángeles Millán “Hikari” (haibun), Jaspe Uriel Martínez “Ajenjo” (foto-haiku) y Sandra Pérez “Hachi Dori” (talleres infantiles). El traspaso que hace Luis Corrales de la titularidad en 2016 y los cambios en el soporte de foro y revista se deben a necesidades técnicas y humanas y se encaminan a garantizar la continuidad del proyecto nacido en 2001.

En enero de 2017, la revista electrónica ERDH se actualiza con series firmadas por Vicente Haya, Frutos Soriano, Ángel Aguilar, Julia Guzmán “Akiro”, Jorge Giallorenzi “Hitotsu”, Ángeles Hidalgo “Kaur”, Toñi Sánchez Verdejo “Diente de león” y Jorge Braulio Rodríguez (que continuó con su serie en 2018). Vicente Haya seleccionó haiku infantil desde 2017 hasta 2020. En 2018, suman sus firmas Xaro Ortolá “Destellos”, Patricia Herrera y Coriolano González “Guillermo Fontes”, Félix Arce “Momiji”, Mercedes Pérez “Kotori”, Rafael García Bidó, Joaquín de la Calzada “Tatewari” y Alfredo Benjamín Ramírez “Alberasan”.  En 2019 comienzan dos secciones de traducción que perduran hasta hoy: la de Carlos Viveros Torres y la de Jaime Lorente (con quien colabora Setsuko Takeoka y, más recientemente, Taeko Kawai). También se publican las series de Yordan Rey, Antonio Martínez “Antôka”, Leticia Sicilia “Hadaverde”, Isabel Pose “Miraalsur” y Sandra Pérez “Hachi Dori”, cuya colaboración gráfica se extenderá hasta 2020. En ese año, se incorporan los aportes de José Manuel Martín Portales, Yaxkin Melchy Ramos, Ana López Navajas y Rogelio Rodríguez “Viento”, así como del profesor Carlos Rubio, quien sigue colaborando cada mes. Las series de ERDH se enriquecieron en 2021 con las firmas de Emiliano Castro, Fernando Rodríguez-Izquierdo, Gregorio Dávila “Grego”, Paco Ayala “Lentisco”, Susana Benet “Palmira”, Llanos Castillo y José María Bermejo quien mantiene una sección de ensayo hasta nuestros días; y en 2022, sumaron sus aportes Joan Anton Mencos “mencs6”, María Isabel Vidal “Mary Vidal” y Enrique Linares. A lo largo de 2023 hemos disfrutado de las entregas de Jeancarlos Guzmán, Jorge Moreno Bulbarela y Juan Felipe Jaramillo “Diente de león”. Entre 2020 y 2023, se ha ido publicando una extensa serie de la profesora Marcela Chandía que estrenará sección en 2024, cuando se incorporen también a ERDH las firmas de Julia Jorge, Juan Francisco Ramos, Roxana Dávila y Carlos Barbosa”.

Secciones como la de foto-haiku, han albergado series completas de Lázaro Orihuela “manglerojo” y Jaspe Uriel Martínez “Ajenjo”, y obras como Luz de Palabras de Coriolano González y Fátima Martín. Las secciones de foto-haibun, haibun y audio-haibun han permitido recopilar -además de autores presentes en otras secciones- a otros como Diana González de Cosío, Priscila Vergara, Miguel González “William Cue”, Yulier Canuto, Roxana Dávila, Maikel Iglesias, Mayra Rosa Soris “Diáfana”, Lester Flores, Lázaro Díaz Cala, Juan Lorenzo Collado, Margarita Alcalá “Marga”, José Ángel Cebrián o María Rosalía Gila.

LOS ESPACIOS DE PARTICIPACIÓN (2001-2007) https://clasica.elrincondelhaiku.org/sec6.php

Entre 2001 y 2007, la producción de El Tablón y La Pizarra es valorada por estudiosos como Chantal Maillard, Carlos Spinedi, Antonio Cabezas, Ricardo de la Fuente, Osvaldo Svanascini, Aullón de Haro, Rodríguez-Izquierdo, Vicente Haya, José María Bermejo o Ruiz Tinoco.

Además de muchos haikus de autores ya nombrados, resultan apreciados otros de Mar Ordóñez, Ángel J. Aguilar, Pedro Sánchez Sanz “Aki Sanz”, Roberto Baena, Valle Oporto “Eva Comas”, Jordi Climent, Santiago Larreta, Ricardo Fernández Moyano, María Cristina Parada, Juan José Mostaza “Setsufu”, José Martel, Margarita García Zenteno, Elsa Serra, David Collazos, Carlos Fleitas, Isabel Pose “Miraalsur”, Sergio Pinteño “Barbarroja”, Konstantin Dimitrov, Luis Elía “Luelir”, César Bianchi “El viejo Libo”, Marcos Andrés Minguell “Maramín”, Manuel López Gil, Rodolfo Langer, Pablo Milea, Heras, Feral, García Godoy, Luisa Arellano, María Santamarina o Alfonso Muñoz.

ANTOLOGÍAS Y POEMARIOS. CELYA Y HAIBOOKS

El trabajo en ERDH de Vicente Haya desde Decir la Nada (2003), ejercerá una influencia decisiva ya en los primeros años. Sus comentarios en El Tablón y La Pizarra impulsarán una profundización en el haiku en español, reforzada por la edición en papel de los primeros poemarios publicados con su respaldo y el de Luis Corrales: la antología Poetas de corazón japonés (Celya, 2005), La senda de Buson de Luis Corrales, Alonso Salas, Miguel Ibáñez y Gabriel Segovia, y A la intemperie de Juan Francisco Pérez “Raijo” y María Victoria Porras, ambos libros publicados en Haibooks en 2006.  Este sello acabará teniendo un amplio recorrido gracias a la continuidad brindada desde Albacete (Ediciones QVE, UNO Editorial).

En los años siguientes, aparecerán dos títulos que habían quedado pendientes, Huellas de unicornio de Rafael García Bidó y El musgo que indica el norte de Luis Carril; así como una larga lista de libros cuyos autores son igualmente influidos por esta forma de traducir, entender y explicar el haiku, y que están relacionados con ERDH desde El Tablón (como Frutos Soriano, Sandra Pérez o Félix Arce),  desde La Pizarra (como José Luis Vicent, Giovanni Jara “Gio”, Manuel Díez “Orzas” o Enrique Linares), o desde 2008 en adelante (como Mercedes Pérez “Kotori”, Elías Rovira, Gorka Arellano, Juan Carlos Moreno, Ana Añón “Anyon”, Isabel Rodríguez “Isa”, Anna María Santolaria “Estela”, María Jesús Pérez “Marya Jesús”, Toñi Sánchez Verdejo “Diente de león”, Ana López Navajas o Xaro Ortolá “Destellos”).

EL GIRO HACIA LA PRÁCTICA Y LA FORMACIÓN COLECTIVAS.  EL FORO DESDE 2007
https://foros.elrincondelhaiku.org/index.php

En noviembre de 2006 se sustituye el foro primitivo por un espacio estructurado de cara al cuidado de una comunidad que va a crecer con el estudio y el aprendizaje argumentado y sostenido en la práctica. Acaba así una primera etapa en que La Pizarra recogía toda la producción de haiku, y se estructura un formato en el que no hay certamen. El cambio tiene también una relación de apoyo mutuo con un proyecto que ve la luz en esos años, el Concurso Internacional de Haiku de la UCLM. En el foro se activa un Buzón para que los autores compartan los haikus y se publican selecciones comentadas mensuales a cargo de los moderadores Frutos Soriano, Luis Carril, Susana Benet, José Luis Vicent o Mavi. Por reconocimiento nombraremos al menos a algunos de los autores: Desde 2006 se incorporan usuarios que ya venían participando como Elsa Pascual “María”, Gustavo Scarone, Rogelio Rodríguez “Viento”, Radoslav Ivelic, Mikel Merlo Arana, Julia Guzmán, Jorge Braulio Rodríguez, Sergio Abadía  y Mercedes Zayas “Pintura”; y desde 2008 empiezan a participar otros como Javier Sancho “Javinchi”, Mercedes Pérez “Kotori”, María Argentina “Marymontaña”, Bibi Gibb “Bibisan”, María Dech “Annur”, Mirta Gili, Indhira, María Isabel Vidal “Mary Vidal”, José Antonio Fernández, Claudia Bakún, Epifanía Pérez “Fany.pb”, Lilí Balladares o Joan Anton Mencos “mencs6”.

ANTOLOGÍAS Y POEMARIOS: COMARES (LA VELETA)

En 2009 se impulsa desde el foro Un viejo estanque (Comares, 2014), primera antología publicada en una editorial de renombre y distribución asegurada. Los antólogos son Susana Benet y Frutos Soriano, asistidos en la tarea por Luis Carril. Junto a la gran mayoría de los autores citados hasta ahora, el libro recoge también obra escogida de poetas ajenos a ERDH y al estilo que han ido creando los espacios virtuales de trabajo comunitario.

NOVEDADES: CUADERNOS COLECTIVOS Y TRADUCCIONES DE DESCARGA GRATUITALos últimos años han traído una puesta en valor de estas dos décadas de trabajo colectivo, a través de selecciones ilustradas de haiku en la revista (como las realizadas con obra de Ana Sotos y Nacho Muñoz), selecciones comentadas y selecciones de autores.

Extraído del cuaderno PECES: https://nueva.elrincondelhaiku.org/wp-content/uploads/2018/07/ANA-SOTOS-CUADERNO-DE-PECES-.pdf

Por otro lado, en la última década se  han hecho cambios tan importantes en el foro como la extinción de la jerarquía por rangos de los usuarios, a propuesta de Gorka Arellano; y se han incorporado al trabajo comunitario, por citar solo algunos, autores como Idalberto Tamayo, José Antonio González, Cecilia Iunnisso, Ángeles Hidalgo “Kaur”, Pilar Carmona “Piluca C.P.”, María Ángeles Millán “Hikari”, Cristina Ghiringuelli “Panda”, Lázaro Orihuela “manglerojo”,  Raonel Cruz “rcdiaz”, Luis Herrero Sierra, Paco Ayala “Lentisco”, Robert Rodríguez “Vanni Fucci”, Javier Miranda “Higurashi”, Juan Francisco Ramos, Jaspe Uriel Martínez “Ajenjo”, Roxana Dávila Peña, Héctor González “GonzálezGonzález”, Rubén Marín Salvador “Benrû”, Nicolás Gallego “Gallo” o José Luis Solís “joseluisol” . En nuestra memoria siempre, Pedro Pagés “Yama”, Santiago Larreta Irisarri, Cristina Ghiringhelli “Panda” y Mirta Gili.

Desde que comenzara en 2017 la traducción de Elías Rovira de Una cama de enfermo de seis pies de largo de Shiki, hemos ido viendo que era posible dar a conocer obras poco accesibles, de manera fácil y gratuita. En ese empeño están hoy tanto Elías Rovira como Jaime Lorente poniendo al alcance de los lectores libros que, en bastantes casos, estaban traducidos al inglés, italiano, portugués, ruso o francés, pero aún no estaban disponibles en nuestro idioma. Hemos disfrutado desde hace años de traducciones parciales –gracias, por ejemplo, a Julia Guzmán, Leticia Sicilia o Jorge Braulio Rodríguez- pero la traducción de obra completa en disposición gratuita ha florecido conforme Elías Rovira y Jaime Lorente han obtenido el consentimiento de editoriales y autores para traducir al español (conjunta o separadamente). Muchos de los libros se publican además en edición no venal en Sabi-Shiori, el sello editorial de este último.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Las notas a pie de página, entrevistas con autores o artículos propios añadidos a menudo por los traductores, hacen de estos libros gratuitos trabajos excelentes de investigación y compilación. En la actualidad publicamos semanalmente la traducción al alimón de R.H. Blyth y están a disposición de los lectores obras como Hitorigoto de Onitsura, Bashô Zôdan, Byōshō Rokushaku y Gyôga Manroku de Shiki, Labios humedecidos de Sugita Hisajo, Ikimonofûei y El futuro del haiku de Kaneko Tohta, El nuevo haiku emergente de Itô Yûki, compilaciones sobre el shasei de Shiki o su relación con el béisbol, y muchas otras obras y artículos (de Cristina Banella, Lorenzo Marinucci, Gabrielle Miguélez da Silva o Elena Diakonova, entre otros). La última novedad, a fecha de noviembre 2023, es la traducción de La tranquila alegría de la paz y la armonía: La vida y obra de Kyoshi Takahama de Katsuya Hiromoto.